Меню
Эл-Сөздүк

Эларалык келишимдерди жаңылоо

ЭЛАРАЛЫК КЕЛИШИМДЕРДИ ЖАҢЫЛОО – мурдагы келишимдерди жаңы шарттарга жараша колдонууга шайкеш келтирүү максатында, аны жаңы милдеттенмелер менен жарым-жартылай же толук алмаштыруу жолу менен эларалык келишим боюнча милдеттенмелерди жаңылоо. Э. к. ж. келишим түзгөн тараптардын өзара макулдашуусу боюнча жүзөгө ашырылат (анын аракет мөөнөтүнө же жаңы мөөнөткө). Ал бүтүндөй келишимге же анын кандайдыр бир бөлүгүнө тийиштүү болот.

Эларалык келишимдерди жаңылоо

Новация международного договора

Примеры переводов: Эларалык келишимдерди жаңылоо

Кыргызский Русский
Кыргыз Республикасынын эларалык милдеттенмелери. Международные обязательства Кыргызской Республики.
-коомдук жана жеке китепкананы жаңылоо жана кеңейтүү. #ИМЯ?
Концессиялык келишимдерди узартуу, өзгөртүү жана бузуу Продления, изменения и отмены концессионных соглашений
жайгашкан жери: шаар, шаар жанында, айылда жана эларалык; Расположение: городские, пригородные, сельские, и Международный;
Эларалык тармак мүмкүн ассоциациялар түрүндө түзүлүүгө тийиш. Международная сеть должна быть построена, возможно, в качестве ассоциации.
Музыка, телекөрсөтүү жана үйдө көңүл ачуу боюнча эларалык жумалык. Международная еженедельник музыки, видео и домашних развлечений.
муниципалдык менчикти башкаруу жана тескөө менен байланышкан келишимдерди түзүү; заключать соглашения, связанные с управлением и распоряжение муниципальной собственностью;
сүйлөшүүлөрдү жүргүзөт жана Кыргыз Республикасынын эларалык келишимдерине кол коет; ведет переговоры и подписывает международные договоры Кыргызской Республики;
Эларалык донорлор жана жергиликтүү өкмөттүк эмес уюмдар да кошумча күч-аракет жумшашты. Дополнительные усилия были сделаны обеими международными донорами и местными неправительственными организациями.
өнөр жай менчигинин корголуучу объектисин пайдалануу боюнча лицензиялык келишимдерди түзүү жана аларды аткаруу заключение и исполнение лицензионных соглашений на использование охраняемого объекта промышленной собственности
өнөр жай менчигинин корголуучу объектисин пайдаланууга лицензиялык келишимдерди түзүү жана аларды аткаруу жөнүндө; заключение и исполнение лицензионных договоров на использование охраняемого объекта промышленной собственности;
2. Кыргыз Республикасынын чек араларында жерди пайдалануу укугун берүү жөнүндө мамлекеттер аралык келишимдерди ратификациялоо; 2) ратификация международных договоров о предоставлении права использования земель в границах Кыргызской Республики;
ЧОИни өнүктүрүү боюнча улуттук (эгерде маанилүү болсо эларалык) учурдагы жана пландаштырылган программалар жөнүндө түшүнүккө ээ болуу. регулярно в контакте Будь со текущих и планируемых национальных (и международных если применимо) программ развития малого и среднего бизнеса.
Биринчиден, бизнес-инкубаторлордун мониторингин жүргүзүү жана баалоо усулдарына өзгөчө басым жасоо менен тиешелүү эларалык техникалык адабияттарды талдоо. Во-первых, анализ их соответствующей международной tech¬nical литературы, с особым акцентом на подходов к мониторингу и оценке бизнес-инкубаторов.
Робин Л.Йегер - АКШ Мамлекеттик департаментинин эларалык маалымат программалар бюросунун өз кабарчысы жана «Коомчулук жана баалуулуктар» журналынын редактору. Робин Л. Йегер является персонал писатель с Бюро международных информационных программ Государственного департамента США государства, и является редактором общества и усилителя; Значения.
Кыргыз Республикасынын ушул Конституциясынын кырк сегизинчи беренесинде каралгандан башка учурларда эларалык келишимдерди ратификациялоо жана денонсациялоо; ратификация и денонсация международных договоров, за исключением случаев, предусмотренных в сорок восьмом статьи этой Конституции Кыргызской Республики, за исключением;
Кыргыз Республикасынын Президентинин кайрылууларын жана билдирүүлөрүн, четмамлекеттердин, эларалык уюмдардын жетекчилеринин жана башка өкүлдөрүнүн сөздөрүн угуу; слуха адреса и заявления президента КР, выступлений руководителей и иных представителей иностранных государств, международных организаций;
Чөлкөмдөр боюнча инкубаторлорду бирдей бөлүштүрүү менен катар каржылоочу мекемелерге карата (өкмөт, өкмөттүк эмес уюмдар жана эларалык донорлор) катнашта сакталган. В дополнение к сбалансированного регионального представительства, пропорциональности основав институт (правительственные, неправительственные, международные доноры) последовало.
Ушул акча-каражаттарына байланышкан көйгөйлөр, келишимдерди бузуудан жана башкалардын пайдасын көздөп, кимдир-бирөөнүн кызыкчылыктарын колдонуудан улам келип чыгат. Снова и снова проблемы разработан в связи с тем, что эти куски, эти деньги штук, лечили таким образом нарушающие соглашения и повредить интерес некоторых людей на благо других.
Америка Кошмо Штаттарынын өкмөтү камсыз болуп жаткан күйүүчү май бажы жана башка салыктардан бошотуу боюнча ушул сыяктуу келишимдерди дүйнөдөгү көптөгөн өлкөлөр менен түзгөн. Правительство США имеет подобные соглашения со многими странами во всем мире для топлива должны быть доставлены свободной от всех пошлин и налогов.

Примеры переводов: Эларалык келишимдерди жаңылоо

Кыргызский Английский
Кыргыз Республикасынын эларалык милдеттенмелери. International obligations of the Kyrgyz Republic.
-коомдук жана жеке китепкананы жаңылоо жана кеңейтүү. -Update and expand public and private libraries.
Концессиялык келишимдерди узартуу, өзгөртүү жана бузуу Prolongation, amendments and cancellation of concession agreements
жайгашкан жери: шаар, шаар жанында, айылда жана эларалык; Location: urban, suburban, rural, and International;
Эларалык тармак мүмкүн ассоциациялар түрүндө түзүлүүгө тийиш. An international network should be built up, possibly as an association.
Музыка, телекөрсөтүү жана үйдө көңүл ачуу боюнча эларалык жумалык. An international newsweekly of music, video, and home entertainment.
муниципалдык менчикти башкаруу жана тескөө менен байланышкан келишимдерди түзүү; conclude agreements related to management and disposal of municipal property;
сүйлөшүүлөрдү жүргүзөт жана Кыргыз Республикасынын эларалык келишимдерине кол коет; conducts negotiations and signs international treaties of the Kyrgyz Republic;
Эларалык донорлор жана жергиликтүү өкмөттүк эмес уюмдар да кошумча күч-аракет жумшашты. Complementary efforts have been made by both international donors and local non-governmental organisations.
өнөр жай менчигинин корголуучу объектисин пайдалануу боюнча лицензиялык келишимдерди түзүү жана аларды аткаруу conclusion and execution of licensing agreements for the use of a protected object of industrial property
өнөр жай менчигинин корголуучу объектисин пайдаланууга лицензиялык келишимдерди түзүү жана аларды аткаруу жөнүндө; conclusion and execution of licensing agreements for the use of a protected object of industrial property;
2. Кыргыз Республикасынын чек араларында жерди пайдалануу укугун берүү жөнүндө мамлекеттер аралык келишимдерди ратификациялоо; 2) ratification of international treaties on providing the right of land use within the borders of the Kyrgyz Republic;
ЧОИни өнүктүрүү боюнча улуттук (эгерде маанилүү болсо эларалык) учурдагы жана пландаштырылган программалар жөнүндө түшүнүккө ээ болуу. Be regularly in touch with ongoing and planned national (and international if relevant) programs for SME development.
Биринчиден, бизнес-инкубаторлордун мониторингин жүргүзүү жана баалоо усулдарына өзгөчө басым жасоо менен тиешелүү эларалык техникалык адабияттарды талдоо. Firstly, analysis is made of the relevant international tech¬nical literature, with a special emphasis on approaches to monitoring and evaluation of business incubators.
Робин Л.Йегер - АКШ Мамлекеттик департаментинин эларалык маалымат программалар бюросунун өз кабарчысы жана «Коомчулук жана баалуулуктар» журналынын редактору. Robin L. Yeager is a staff writer with the Bureau of International Information Programs of the U.S. Department of State, and is the editor of Society & Values.
Кыргыз Республикасынын ушул Конституциясынын кырк сегизинчи беренесинде каралгандан башка учурларда эларалык келишимдерди ратификациялоо жана денонсациялоо; ratification and denunciation of international treaties, except for the cases envisaged in the forty eighth Article of this Constitution Kyrgyz Republic;
Кыргыз Республикасынын Президентинин кайрылууларын жана билдирүүлөрүн, четмамлекеттердин, эларалык уюмдардын жетекчилеринин жана башка өкүлдөрүнүн сөздөрүн угуу; hearing addresses and statements by the President of the Kyrgyz Republic, speeches of the leaders and other representatives of foreign countries, international organizations;
Чөлкөмдөр боюнча инкубаторлорду бирдей бөлүштүрүү менен катар каржылоочу мекемелерге карата (өкмөт, өкмөттүк эмес уюмдар жана эларалык донорлор) катнашта сакталган. In addition to a balanced regional representation, proportionality by founding Institution (government, non-governmental, international donors) was followed.
Ушул акча-каражаттарына байланышкан көйгөйлөр, келишимдерди бузуудан жана башкалардын пайдасын көздөп, кимдир-бирөөнүн кызыкчылыктарын колдонуудан улам келип чыгат. Again and again problems developed due to the fact that these pieces, these money pieces, were treated in a way that violated agreements and hurt the interest of some people for the benefit of others.
Америка Кошмо Штаттарынын өкмөтү камсыз болуп жаткан күйүүчү май бажы жана башка салыктардан бошотуу боюнча ушул сыяктуу келишимдерди дүйнөдөгү көптөгөн өлкөлөр менен түзгөн. The U.S. government has similar agreements with many countries throughout the world for fuel to be delivered free of all duties and taxes.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: